I can synthesize a non-addictive substitute which will ease their withdrawal symptoms.
Io posso sintetizzare una sostanza che non dà dipendenza per alleviare i sintomi dell'astinenza.
The Orcs of Mordor have no love of daylight... so he covers the face of the sun... to ease their passage along the road to war.
Gli orchetti di Mordor non amano la luce del giorno... così egli copre il sole... per facilitare il loro passaggio lungo la strada per la guerra.
Wouldn't you do anything to ease their suffering, Kronk?
Non faresti qualunque cosa per alleviare le loro sofferenze, Kronk?
Well, there must be something the king can do to ease their sufferings.
Il re potrà pure far Qualcosa, per alleviare le loro sofferenze.
And they were willing to do anything to ease their burden.
Ed avrebbero fatto di tutto per alleviare il proprio peso.
And I just thought maybe if I could let them know that I'm not angry, it might ease their pain.
Pensavo che se sapessero che non sono arrabbiata, forse diminuirebbe almeno il dolore che stanno provando.
Our forefathers have earned and bought liberty for us at the expense of their ease, their estates, their pleasures and their blood.
I nostri progenitori hanno guadagnato e comprato per noi la liberta'. A scapito del loro benessere, delle loro proprieta', della loro gioia e del loro sangue.
I want to ease their pain.
Cerco di alleviare le loro sofferenze.
Children like to blame themselves to ease their pain.
I bambini danno la colpa a loro stessi per alleviare il dolore.
You know, to ease their nerves and keep us in line, I guess.
Suppongo per tranquillizzarsi, e farci stare al nostro posto.
Let me ease their pain, Clarke.
Lascia che allevii il loro dolore, Clarke.
You know, I came here today wondering if I could ease their concern about T.J.'s situation.
Senta, sono venuta qui oggi chiedendomi se potevo alleviare le loro preoccupazioni sulla situazione di T.J.
To bring my users happiness, to be a source of comfort and ease their pain.
Rendere felici i miei utenti, essere una fonte di conforto e alleviare il loro dolore.
You know, I might not be a fancy doctor like you, Des, but I help people ease their existential pain.
Sai, posso anche non essere un dottore carino come te, Des, ma aiuto le persone... a rendere più sopportabile il loro dolore esistenziale.
Why not allow a third party to ease their burden?
Perché non permettere ad una terza parte di alleviare il loro carico?
If you could just answer a few questions about your brother... And I think I can help ease their minds on that matter.
Se potessi fugare qualche dubbio su tuo fratello... io poi potrei... fare in modo di rassicurarli... a riguardo.
Hearing that news was the hardest day of my life, because when your child is sick, your universe stops, and all you want to do is to make them better and to ease their pain.
Quello fu il giorno piu' brutto della mia vita. Perche' quando tuo figlio e' malato... il tuo universo... si ferma. E tutto cio' che vuoi... e' farlo stare meglio e cancellare il suo dolore.
I have wept about the plight of these two girls, and I am very thankful that we could all pull together to ease their pain.
Ho pianto per la brutta situazione di queste due ragazze e sono grato di aver lavorato tutti insieme per alleviare il loro dolore.
All 400, and 200 more to ease their trouble.
Tutte e 400, piu' 200 per alleviare i loro problemi.
To help SMEs obtain the resources they need to invest and expand, we must promote high-quality securitisation to ease their access to capital market financing."
Per aiutare le PMI a ottenere le risorse necessarie per investire e svilupparsi dobbiamo promuovere una "cartolarizzazione di qualità" onde facilitare l'accesso di queste aziende al finanziamento sui mercati dei capitali."
And breaking bread will ease their nerves?
E interrompere la cena distendera' i loro nervi?
Fives... it will help if you ease their minds.
Fives... Mi sarebbe d'aiuto se tu potessi convincerli.
They sell out, throw you aside, And give you a grand to ease their guilty conscience.
Lasciano tutto, ti mettono da parte... e ti danno un millino per alleggerirsi la loro coscienza sporca.
investments in technology and innovation to help our customers ease their “pain points” and run their businesses more efficiently;
investimenti in tecnologia e innovazione per rendere efficienti le attività dei nostri clienti e minimizzare le criticità;
Then, when all of his sons gathered together to ease their father’s sorrow, he was not willing to accept consolation, but he said: “I will descend in mourning to my son in the underworld.”
35 Allora tutti i suoi figli e le sue figlie vennero a consolarlo, ma egli ricusò d'essere consolato e disse: "No, io voglio scendere in lutto dal figlio mio nella tomba".
Purification of the body with its help can be compared with a real "dry cleaning", after exposure, which can part with a number of diseases or significantly ease their flow.
La pulizia del corpo con esso può essere paragonata solo con il reale "pulitura a secco", dopo l'impatto, che si può partire con una serie di malattie e facilitare notevolmente il loro flusso.
The gums of the baby itch, and in order to somehow ease their suffering, they involuntarily begin to grate their teeth.
Le gengive del piccolo prurito, e per alleviare in qualche modo la loro sofferenza, involontariamente iniziano a grattugiare i denti.
In order to temporarily ease their suffering, A woman, before calling a doctor, can take antispasmodic or pain medications such as No-shpa, Papaverin, Analgin.
Al fine di facilitare temporaneamente la loro sofferenza, donna, prima di passare al medico, può prendere antidolorifici o farmaci antispastici come No-spa, papaverina, Analgin.
Determination of the country of origin of foods will be based on those rules, which are well known to food business operators and administrations and should ease their implementation.
La determinazione del paese d’origine degli alimenti si baserà su tali regole, ben note agli operatori del settore alimentare e alle amministrazioni, che dovrebbero agevolare l’applicazione della normativa.
That explains why subjects in pain studies often say placebos ease their discomfort.
Questo spiega perché i soggetti spesso dicono che i placebo alleviano il dolore.
So our team released a very easy, simple-to-use tool in plain language to help people prepare, to help ease their nerves, to help them feel more confident in taking the next step in pursuing their American dream.
La nostra squadra ha lanciato uno strumento semplice, chiaro per aiutare le persone a prepararsi, per aiutarle a tranquillizzarsi, per farle sentire più sicure nel passo successivo verso la ricerca del sogno americano.
Central Africans ate these sweets to ease their hunger, leaving a trail of thousands of plastic wrappers as they fled.
I centrafricani mangiavano questi dolci per alleviare la fame, lasciando una scia di migliaia di involucri di plastica mentre fuggivano.
They are now a great example of how, when countries purify waste water to drinking standards, they can ease their water shortages, and in Namibia's case, provide drinking water for more than 300, 000 citizens in its capital city.
E oggi sono un grande esempio di come, quando i paesi purificano acque reflue per renderle potabili, possono ridurre il problema della carenza dell'acqua e nel caso della Namibia, fornire acqua potabile ad oltre 300.000 cittadini della capitale.
1.8914420604706s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?